强弩之末,力不能入鲁缟的意思(翻译及出处)

时间:2023-10-30 04:39:01
“强弩之末,力不能入鲁缟”出自《汉书·窦田灌韩传》,作者班固。原文为:且臣闻之,冲风之衰,不能起毛羽;强弩之末,力不能入鲁缟。班固是东汉史学家,著有《汉书》。

【原文】

且臣闻之,冲风之衰,不能起毛羽;强弩之末,力不能入鲁缟。

【强弩之末,力不能入鲁缟出处】

出自《汉书·窦田灌韩传》,作者班固。班固是东汉史学家,著有《汉书》。

强弩之末,力不能入鲁缟的意思(翻译及出处)

【强弩之末,力不能入鲁缟翻译解读】

弩(nǔ):一种机械力量射箭的弓。鲁缟(ɡǎo):古时鲁地产的一种白绢,以薄细著称。强弓射出的利箭,到力量用尽的时候,连极薄的鲁缟也射不穿了;再狂暴的烈风,到剩下最后的一丝微力时,连极轻的羽毛都吹不起来。这句话比喻力量用完,大势已去,毫无反抗之力,到了极度衰竭的地步。

汉武帝的时候,北方的匈奴经常南下,在边境地区烧杀抢夺,朝廷不得不在边境部署军队。一次,匈奴派人到汉朝来要求和好,汉武帝同大臣商议对策。有一个名叫王恢的,曾在靠近匈奴的边境地区当过许多年地方官,很熟悉匈奴的情况,他说:“跟匈奴和好总是长久不了,不出几年他就又要背约,不如干脆发兵,把其彻底征服。”这时,一个叫韩安国的大臣站出来反对道:“人家派人同我们和好,我们反而进攻,这说得过去吗?况且,千里远征,路途跋涉,战线拉得很长,人马拖得很累。强弩在力量衰弱的时候也不能把鲁缟穿透,暴风到力量微弱的时候连一根毛羽也吹不起来。如果一味地进攻,未必就能打胜仗!”大臣们听完后,认为韩安国说得有理,汉武帝表示同意,接受了匈奴的要求,进行了谈判,建立和好关系,在很长一段时期内,边境安定。

最新文章

推荐文章