当共戮力王室,克复神州,何至做楚囚相对的意思(翻译及出处)

时间:2023-10-30 09:39:01
“当共戮力王室,克复神州,何至做楚囚相对”出自《世说新语·言语》,作者刘义庆。原文为:过江诸人,每至美日,辄相邀新亭,藉卉饮宴。周侯中坐而叹曰:“风景不殊,正自有山河之异!”皆相视流泪。唯王丞相愀然变色曰:“当共戮力王室,克复神州,何至作楚囚相对!”刘义庆是南朝文学家,著有《世说新语》、《幽明录》等。

【原文】

过江诸人,每至美日,辄相邀新亭,藉卉饮宴。周侯中坐而叹曰:“风景不殊,正自有山河之异!”皆相视流泪。唯王丞相愀然变色曰:“当共戮力王室,克复神州,何至作楚囚相对!”

【当共戮力王室,克复神州,何至做楚囚相对出处】

出自《世说新语·言语》,作者刘义庆。刘义庆是南朝文学家,著有《世说新语》、《幽明录》等。

当共戮力王室,克复神州,何至做楚囚相对的意思(翻译及出处)

【当共戮力王室,克复神州,何至做楚囚相对翻译解读】

楚囚:楚国的囚犯。据《左传》载:一个楚囚被俘到晋国后,经常弹奏南方的乐调,表示不忘故旧。后来借指处境窘迫的人。应当共同合力效忠朝廷,最终光复国家,怎么可以相对哭泣如同亡国奴一样。这句话表达出了维护国家统一的气节。

西晋末年天下大乱,有一个叫王导的政治家很有远见,他劝说司马睿离开洛阳,去南方的建业(今南京市)开创一番事业。西晋灭亡后,司马睿就在建业建立了东晋王朝,王导担任丞相。当时,北方少数民族入侵中原,百姓不得安宁,一些士族也南迁到了长江以南。过江之后,他们时常到建业城外长江边上的新亭聚会饮酒,王导有时也参加聚会。一天,一些南迁的士族大夫来到新亭聚会,大家围坐在草地上,饮酒赋诗。有个叫周(yǐ)的人想起了以前在洛阳黄河边饮酒聚会、高谈阔论时的情景,叹了一口气说:“风景虽然相似,但山河已经完全不同了。”众人听了都很伤感,王导神情严肃,激昂地说:“我们应该齐心协力,为国家效力,克复神州,何必一定要做亡国奴呢?”众人一听,神色为之大振,全站了起来,纷纷表示愿意为东晋效力,恢复国家统一。

最新文章

推荐文章