“旷日持久”仅指时间长吗

时间:2023-11-08 07:39:03

听电视台预报天气,其中有这样一句话:“华北一带旷日持久的晴天,一直没有下雨。”这里是把“旷日持久”这个成语误用了。“旷日持久”语出《史记·滑稽列传》:“时会聚宫下博士诸先生与论议,共难之曰:‘苏秦张仪一当万乘之主,而都卿相之位,泽及后世。今子大夫修先王之术,慕圣人之义,讽诵《诗》、《书》,百家之言,不可胜数。著于竹帛,自以为海内无双,即可谓博闻辩智矣。然悉力尽忠以事圣帝,旷日持久积数十年,官不过侍郎,位不过执戟,意者尚有遗行邪!其故何也?’”(当时会聚在宫中的许多在官的学者们,大家都诘难东方朔说:“苏秦和张仪他们不过是偶然地遇上了君主,就都官居卿相的高位,他们的荣耀使他们的后代都能感受到。如今你学习先王的策略,仰慕圣人之义,熟读《诗》、《书》和诸子百家的著作,已经不能计算出有多少篇;你写的书也自认为是海内没有人能和你相比的,真可算是学识渊博,智力超人。你竭尽全力地效忠皇上,一天天地耗费着时间,拖了这么数十年,官位才不过是个侍从的郎官。即便是这样还认为你有缺点。这都是因为什么呢?”) “旷日持久”即由文中提出。其中的“旷”,是耽误、荒废的意思,“旷日”是白白地荒废了时日,该在这些日子里有所作为、有所收益而未果。“持久”则是长时间。该词作为成语,指延续的时日太久,其中有些时日是被荒废掉了。引文中的东方朔,从学识、才能到对皇帝尽忠都没有什么可挑剔的,但是他在数十年时间里官位却没能擢升。人家张仪、苏秦和他才能相当,却在很短的时间内就当了丞相。对比之下,就意味着他白白地荒废了很多时间。所以“旷日持久”既有时间长的意思,又有时间被白白地荒废掉的意思。又如《汉书·韩信传》:“今足下举倦敝之兵,顿之燕坚城之下,情见力屈,欲战不拔,旷日持久,粮食殚竭。”(如今你发动疲劳的军队,驻扎在燕国能坚固防守的城池之下,力屈的情况俱已显现出来,想攻城又攻不下来,白白地荒废时日,时间久了军粮会用尽。) 这是广武君李左车对韩信说的话。广武君所说“旷日持久”即“空废时日,拖延很久”的意思。由此可知,电视台在报气象时只说“华北一带几个月以来一直是晴天,久旱无雨”就够了,用不着再说“旷日持久”。因为在华北一带这“长时间的晴天中”,“无‘日’可‘旷’”。下面举一个把“旷日持久”用对的例子:“这场旷日持久的名誉侵害案的审理,昨天终于有了一个结果。”这句话中“旷日持久”之所以用对,是因为它表达了“审理时间过长,效率不高,中间荒废了很多时间”,对此颇有不满的意思。

“旷日持久”仅指时间长吗

最新文章

推荐文章